メッセージカード [ひとり言]

[リボン]親戚の子供たちへの[プレゼント]プレゼントには、
Xmasカードを添えます[クリスマス]

[ぴかぴか(新しい)]Cher/Chère ●●,

Nous espérons que tu sois sage en ce jour de Noël et pour la nouvelle année!

とか

Nous pensons qu'il serait nécessaire d'avoir un complément pour bien passer l'hiver et la nouvelle année!
Sans oublier plein de gros becs de la part des Fribourgeouis! Et un Joyeux Noël!

とか

Nous aimerions te voir danser avec ce qu'il y a là-dedans!
Nous te transmettons tous nos voeux de bonheur pour cette nouvelle année 2011!!

とか、

微妙に内容がかぶらないように・・・
nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 2

Roberto

Your way of telling everything in this paragraph is actually fastidious, every one be able to easily
understand it, Thanks a lot.
by Roberto (2023-12-07 21:33) 

Dell

The bank chosen have to be ready to incorporate the desired features
within the personal loan. Tip: If you are a teenager, it is important to understand
that once your name is on a credit card or debit card,
you are beginning to build up a credit history that will follow you for decades.

What better way to reminisce about your childhood than by watching classic Christmas movies.
by Dell (2023-12-07 21:39) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

パン粉電車で行くね! ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。